ВОСХОЖДЕНИЕ НА АЮ-ДАГ

ВОСХОЖДЕНИЕ НА АЮ-ДАГ

12.09.2022 Автор Георгий Багдыков 243

Самой яркой достопримечательностью, символом крымского побережья и местечка Гурзуф является гора Аю-Даг. В переводе с крымско-татарского языка– «медведь-гора». По форме гора напоминает медведя, который склонился головой к морю, словно пьет воду. С этой горой связано немало красивых легенд.

В июне 2017 года я со своими близкими отдыхал в Гурзуфе. Мы приобрели экскурсию, которая называлась «Восхождение на Аю-Даг». Наш путь в гору пролегал по так называемой артековской тропе. Я подумал, что если дети по этой тропе поднимаются в гору, то и нам не составит труда пройти этим путем. Боже, как я ошибался! Этот маршрут оказался очень сложным. Порой мне казалось, что я не дойду до вершины Аю-Дага. Я боялся подвернуть ногу, сорваться в пропасть. В общем, острых ощущений было море.

Когда мы наконец поднялись на гору, то экскурсовод Маша стала рассказывать легенды, связанные с Аю-Дагом. В нашей туристической группе было немало подростков, которые, кстати, в отличие от нас, с легкостью преодолели этот маршрут. Один молодой человек всю дорогу шел в наушниках, слушал музыку, думал о чем-то своем. Когда экскурсовод Маша рассказала очередную легенду, связанную с Аю-Дагом, этот подросток неожиданно спросил:

− Вот вы эту гору все время называете «медведь-гора». Но ведь с английского название это переводится как «утка». А точнее, будет звучать так: «Ты утка?»

Представители старшего поколения, услышав это, долго смеялись. А я нет. Ведь у этого парня и его поколения совсем другой образ мыслей, иное мировоззрение. Считаю, что не стоит удивляться тому, что молодые люди задают подобные вопросы. У молодого поколения  уже сформировано  англоязычное мышление.  Но это мое личное мнение.

   А в тот день, когда я спускался с Аю-Дага, мне было все равно, как называется гора – медведем или уткой. Мечтал лишь об одном: живым и невредимым спуститься с горы. А когда спустился, то процитировал Высоцкого: «Спасибо, что живой».

Георгий БАГДЫКОВ.